新闻中心

翻译新闻
翻译知识

联系我们

     忠信乐译翻译公司

电    话:400-600-6870

手    机:15763349658

Q     Q:177748365

              177748366

信息中心

当前位置:首页 > 新闻中心

字母Е和Ё傻傻分不清,书写时要不要两个点?

作者: 厦门翻译公司 发布时间:2020-10-25 21:22:28  点击率:
明明有字母ё,但在文章中我们却很难看到它的身影,大多数情况下,尤其是在书写中,都被写成е。这到底是怎么回事呢?让我们来看一下吧。YU4厦门翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
 YU4厦门翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
В русском языке достаточно часто приходится встречать букву «ё», только вот многие почему-то забывают ставить в ней точки. Можно ли так делать и почему?YU4厦门翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
在俄语中字母“ё”会经常出现,大多数情况下都没有两个点。可以这样写吗?为什么?YU4厦门翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
 YU4厦门翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
История буквы «ё» 字母“ё”的历史YU4厦门翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
История данной буквы начинается с середины восемнадцатого века, когда на одном из заседаний Российской академии наук было решено обозначать звук «йо» одной буквой, а не как раньше – двумя («io»). 29 ноября 1784 года считается полноправным днём рождения буквы.YU4厦门翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
字母“ё”的历史始于十八世纪中期,当时在俄罗斯科学院的一次会议上,决定用一个字母来表示“йо”的音,而不是之前的两个字母(“io”)。1784年11月29日是这个字母的诞生日。YU4厦门翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
Спустя двенадцать лет буква «ё» начала появляться в печатных изданиях, а в 1875 году она официально вошла в азбуку.十二年后,字母“ё”开始出现在印刷品中,并于1875年正式进入字母表。YU4厦门翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
 YU4厦门翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
Когда обязательно писать букву «ё»? 什么时候必须写字母“ё”?YU4厦门翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
1. Если нужно предупредить неверное понимание или чтения слова.YU4厦门翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
1. 在需要预防错误理解时。YU4厦门翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
Мы узнаем об этом на конференции. (конференции еще не была, информацию получим в будущем)YU4厦门翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
我们将在会议上了解这件事情。(会议还没有开始,将在未来知道信息。)YU4厦门翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
Мы узнаём об этом на конференции. (конференция уже идет, информацию получаем в настоящем)YU4厦门翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
我们在会议上了解到这件事情。(会议正在进行,我们现在获得的信息。)YU4厦门翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
2. Если необходимо указать на произношение малознакомого слова.YU4厦门翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
2. 在必须指出一个不熟悉单词的发音时。YU4厦门翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
Когда я поеду в Японию, обязательно загляну в Ёнагуни – здесь снимали один из моих самых любимых фильмов.YU4厦门翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
我去日本后一定要去看一看Ёнагуни,有一部我很喜欢的电影就是在那里拍摄的。YU4厦门翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
3. Если мы пишем специальную литературу: азбуки, учебники по русскому языки, словари и так далее.YU4厦门翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
3. 当我们在写一些专业文章时:识字课本、俄语课本、字典等等。YU4厦门翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
Если бы во всех учебниках по русскому языку чаще использовали букву «ё», то я бы навсегда запомнил, что в слове «свекла» ударение ставится на первый слог – «свёкла».YU4厦门翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
如果在所有的俄语课本中都使用字母“ё”,我一定会记住单词“свекла”的重音在第一音节,即“свёкла”。YU4厦门翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
 YU4厦门翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
Когда не обязательно писать букву «ё»? 什么时候不必写成字母“ё”呢?YU4厦门翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
Во всех остальных случаях позволено не писать данную букву, так как она мешает скорописи и порой путает людей. Так, чтобы избежать неразберихи, в 2009 году Верховный суд РФ признал, что «Буква «е» не является смыслообразующей. Отсутствие двух точек над буквой не искажает данных о гражданине, поэтому имена, фамилии и отчества можно писать без них».YU4厦门翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
在所有的其他的情况下都不需要写成“ё”,因为那样会干扰书写,有时还会让人感到困惑。因此,为了避免混淆,2009年俄罗斯联邦最高法院承认字母“ё”没有意义。书写中没有两个点不会歪曲公民的信息,所以在写姓名和父称的时候可以不加两个点。YU4厦门翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
 YU4厦门翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
读了这篇文章,妈妈再也不用担心我“Ё”“Е”不分啦~

相关产品

相关新闻


忠信乐译翻译有信公司- 厦门翻译机构 专业厦门翻译公司 厦门翻译公司  
技术支持:厦门翻译公司  网站地图